Translation of "hai trascorso" in English

Translations:

you spent

How to use "hai trascorso" in sentences:

Anche tu eri un uomo sposato... quando hai trascorso la notte nel mio letto.
You were a married man when you spent a night in my bed.
Mamma, hai trascorso una piacevole giornata?
Hello, Mother. I trust you had a pleasant day.
È per questo che hai trascorso tre giorni qui?
Is that why you spent the last three days here?
Hai trascorso due anni in prigione durante l'intifada.
You spent two years in Israeli jails during the intifada.
Hai trascorso gli ultimi due anni in prigione.
You spent the last two years in prison.
Hai trascorso del tempo in prigione, ma meno di quanto affermi.
Spent some time in the lockdown, but less than you claim
So che hai trascorso tutta la vita in questo campo, ma c'e' un mondo la' fuori.
I know you've lived in this camp your entire life but there is a world outside it.
Andiamo, non c'e' niente come un po' di hair metal anni '80 per riportarti il sorriso, dopo la giornata che hai trascorso...
Come on. There's nothing like a little '80s hair metal to put a smile on your face. After the day you've had?
Che tipo di giornata hai trascorso?
What-- what kind of day have you had?
Beh, dopo che hai trascorso gli ultimi cinque anni ad amare un uomo e a chiederti perché lui non ti ami... tendi a diventare un tantino cinica.
Well, when you've spent the last five years loving a man and wondering why he doesn't love you back... you tend to get a wee bit cynical about things.
Quando hai trascorso del tempo in un posto piccolo, sai, come una cella, riesci a percepire le dimensioni di una stanza.
You spend a lot of time in a small space, you know, like a cell, you get a feeling for the size of a room.
Il tempo che hai trascorso sull'isola.
Amount of time spent on the island.
L'ultima volta che hai trascorso la notte fuori eri con Mr Gregson, non e' vero?
The last time you did this you were with your Mr Gregson, weren't you?
Hai trascorso tutta la tua vita evitando questo momento che potrebbe essere... liberatorio.
You've spent your entire life avoiding this moment that could be... liberating.
Mentre chiudi beatamente gli occhi, pensi all'incredibile serata che hai trascorso, e noti che i tuoi... piedi e le tue caviglie sono più piccoli di quanto non siano mai stati.
As you happily close your eyes, you recall the incredible evening you've had and notice that your feet and ankles are smaller than they've ever been.
Hai trascorso molto tempo in Francia?
Uh, you spend much time in France?
Non succede tutti i giorni di bruciare la casa in cui hai trascorso 45 anni, vero?
It's not every day you burn down a house you spent 45 years in, right?
Un fine settimana... e' tutto il tempo che hai trascorso con Macey da quando ti sei trasferito qui.
One weekend... That's all Macey's seen from you since you transferred here.
Non difficile come vedere che la persona con cui hai trascorso la vita... non ti riconosce neanche piu'.
Not as hard as realizing the person you spent half your life with doesn't even know who you are anymore.
So del tempo che hai trascorso a Wasco.
I know about the time you did at Wasco.
So anche esattamente dove hai trascorso le ultime tre notti.
I also know exactly where you spent the last 3 nights.
Prima di essere un insegnante, hai trascorso del tempo come soldato.
Before you were a teacher, you spent some time as a soldier.
Hai trascorso troppo tempo in cantina.
You've been spending too much time in your basement.
Hai trascorso la notte al Ritz.
You spent last night at the Ritz.
Hai trascorso un anno in un ospedale psichiatrico senza risolvere le tue crisi.
You spent a year in a psychiatric hospital Not resolve your crisis.
Allora... dove hai trascorso la notte, signorina?
So, where have you been sleeping, young lady?
Il tempo utile per intervenire sui nervi lo hai trascorso in auto.
The golden hours for nerve damage went by while you were in the car.
Ora dille dove hai trascorso il nostro decimo anniversario.
Now tell her where you spent our tenth anniversary.
Suo marito mi ha detto che hai trascorso la serata di martedi' con lei.
Her husband tells me you spent Tuesday night with her.
Hai trascorso 8 mesi in missioni paramilitari, aiutando a sviluppare il nuovo fucile d'assalto Galil.
You spent eight months in paramilitary operations helping to develop the new Galil assault rifle.
Hai trascorso del tempo in carcere?
Have you spent time in prison?
Scommetto che hai trascorso tutta la vita dichiarando che... che eri nato per fare qualcosa di grande, per fare la differenza, qualcosa di speciale.
Now I bet you spent your whole life waiting that you, you were born to do something great. Make a difference, do something special.
Le tue abilita' dipenderanno pure dal mio sangue, ma e' il tempo che hai trascorso a Smallville, con Jonathan e Martha Kent e tutte le persone che hai conosciuto li', che ti hanno reso un eroe, Kal-El.
Your abilities may be of my blood, but it is your time in Smallville, with Jonathan and Martha Kent and all the people there, that made you a hero, Kal-El.
Ho sentito che hai trascorso la notte con Marilyn.
Hear you spent last night with Marilyn.
Non quando hai trascorso tutta la tua adolescenza ad essere un mostro.
Not when you spent all of junior high being a monster.
Hai 30 hotel in 12 Stati diversi, ma hai trascorso l'ultima settimana nel resort di Lisbona di Daniel Vega.
Mm. You have 30 hotels in 12 different countries, but you spent last week in Daniel Vega's Lisbon resort.
Hai trascorso sette minuti a fartela addosso, senza fare niente.
You spent seven minutes shitting your pants and not making a move.
Perche', da cio' che vedo, tu hai trascorso gli ultimi nove anni e mezzo evitando relazioni vere.
'Cause from what I see, you've spent the last nine-and-a-half years avoiding real relationships.
La videata della zona mostra la tua zona di potenza corrente nel campo centrale, quanto tempo hai trascorso in quella zona e quanto sei distante in termini di potenza dalla zona superiore o da quella inferiore.
The zone display shows your current power zone in the middle field, how long you have been in that zone, and how far away you are in power to the next zones up or down.
Tuttavia, vanno considerati anche i periodi che hai trascorso in altri paesi dell'UE, diversi dal tuo paese di appartenenza.
However, the periods that you have spent in other EU countries - other than your home country - should be taken into account.
Nel riepilogo dell'attività fisica, vedrai un resoconto di quanto tempo hai trascorso in ciascuna zona.
In the exercise summary, you get a breakdown of how much time you have spent in each zone.
Dopo la nascita del bambino tanto atteso, hai trascorso un intero anno in costante cura ed eccitazione, gioia fin dalle prime sillabe e azioni coscienti.
After the birth of the long-awaited child, you spent a whole year in constant care and excitement, joy from the first conscious syllables and actions.
Immaginate se potreste riprendere gli anni che hai perso con la persona sbagliata; riconquistare i soldi che hai perso sugli investimenti negativi; riprendere i decenni perduti che hai trascorso nella carriera sbagliata.
Imagine if you could have back the years you have wasted dating the wrong person; get back the money you lost on bad investments; take back the lost decades you spent in the wrong career.
Perché -- specialmente le persone che conosci da tempo, quelle con cui hai trascorso tempo -- vedo in loro l'essenza spirituale, la tenerezza, la vulnerabilità.
Because -- especially people you've known a long time, people you've spent time with -- I can see the spiritual essence inside them, the tenderness, the vulnerability.
“Hai trascorso i primi sei mesi a poppare, per quel che vedo.”
(Laughter) Spent the first six months breastfeeding, I can see."
1.8204629421234s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?